Sunday, March 25, 2007

私の将来 (結婚)


ラディウムイコノ

材料工学一年せい

将来を話す時,いつもみんなは仕事のことしか考えないと思います。まあ、私もそんなことを考えていますが、いちばんあたまの中から出る考えはやっぱり結婚です。

前からいつも思いました。結婚はすばらしいことです。毎日いつも二人だけで何かをしてるし、しぬまでにずっと二人でいてくれるし、そんなのは私にとってとてもすてきな話です。

でもずっと考えると、結婚はやっぱり難しいことだと思います。結婚はあいのことだけではありません。もっとたくさんもんだいがあるかもしれません。ですから、人生のけいけんをたくさんもちたいです。

多分、NTUからそつぎょうしてから結婚すると思います。あの日までにはまだたくさん時間がありますから、これからいっぱい大事なことをよく勉強するつもりです。

それから結婚について、私のゆめはたくさんあります。やさしくてきれいな女の人と結婚して、三人か四人こどもを持って、明るくていいかぞくを作ってほしいです。だれと結婚するのはまだぜんぜん分かりません。それはかみさまのないしょですから。

結婚式のほうは今までまだ考えませんが、大きくてすてきな結婚式を作りたいと思います。先生にもさそってあげますから、あの日までに待ってください。
おわり
-postingan ini saya munculkan lagi atas permintaan seorang kawan :D

13 comments:

BiPu said...

buset deh kanjinya... berhubung di sini gak bisa keyboard jepang, ngindo aja yah, "emang mo cepet2 nikah sama siapa ko?" :P

Anonymous said...

Hahaha, makanya baca bung. Ada tuh penjelasannya di situ :p. Eh btw kanjinya gampang ah. Moso sih susah. Cuman sotsugyou doang palingan yang aku sendiri ndak tau :p

BiPu said...

Lho... udah dibaca kok, aku pertanyaannya "siapa" bukan "bagaimana", or did I miss something :P

Fanny said...

terjemahin dong :(

Iko said...

maaf lama nggak bales, sibuk neh akhir2 ni ;0

Apranum: Ah, ente begimane, baca yang teliti. Sebenernya sih nggak ditekankan dengan jelas sih, cuman kejawab kok masalah "siapa"nya, hehe

fanny: Fan, buat yang bahasa jepang ini emang top secret. Full curahan hati (yes! biar penasaran, hehe :p)

Anonymous said...

wah, sok jual mahal gitu. tulisan lo pake kasta gitu, no. ada yang rakyat jelata dan ada yang rakyat jepang -.-!

Iko said...

Apapun sih. Yang jelas saya emang penggemar berat UFO Baby dari dulu, hehe... ;)

Unknown said...

kirei na hito desuka?

weh, 3 or 4?

maruk amat adek kribo.. XD

Gita said...

yang jelas nih ye...walo ane nggak bisa bahasa jepang, teknologi telah sebegitu canggihnya sehingga saya bisa mengartikan curahan hati anda secara full hahahahahaha.....

jadi setuju nih sama poligami ko?hahaha....satu aja belum tentu ada yang mau *peace ikono...XD

*nggak penting

Reza de Bhro said...

Git, minta artinya dong.... cara ngartiin pegimane?

@Iko
Awas besok ane bakal post pake full french

Unknown said...

ketik translate.google.com

Iko said...

eh maaf buat semua yang pake translate google, ngawur tuh, yang 3 atau 4 itu bukan つま tapi こども :D

dina said...

gile, kanjinya. sampe nebak2. itu yang atas 'kangaenai' 仕事 ini shigoto?

haizz...jauh benern/ level 2nya aja ko aplod geh.tengkyu2.

Passenger waited at Kenangan Station


Hanya selintas pemikiran untuk merangkai setiap stasiun kenangan dalam hidup saya menjadi sebuah rute perjalanan yang indah

About Me

Singapore, Jurong, Singapore
Full-Time Undergraduate Student Materials Science and Engineering Nanyang Technological University Singapore